Моногатари - definição. O que é Моногатари. Significado, conceito
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

O que (quem) é Моногатари - definição

  • Автор ''[[Гэндзи-моногатари]]'', писательница [[Мурасаки Сикибу]].

Моногатари         
("сказание")

второй компонент названий многих японских прозаических художественных произведений (большей частью крупных, сюжетных) или сборники классических новелл, нередко со стихами в тексте ("Ямато-М.", 10 в.). В широком смысле - повесть, роман, в узком - произведение 9-16 вв.: "Такэтори-М." ("Сказание о бамбукосеке", 9 в.) - сказка, "Гэндзи-М." - роман о принце Гэндзи (рубеж 10-11 вв.), "Кондзяку-М." - "Новые и старинные сказания" (начало 12 в.). М. подразделяют на героико-эпические ("Хэйкэ-М." о борьбе за власть родов Тайра и Минамото, 13 в.), реалистические, лирические и др. В современной литературе М. подчёркивает скорее эпический момент.

МОНОГАТАРИ         
(повествование) , общее наименование повествовательных жанров в японской литературе 9-14 вв. Включает волшебные и бытовые повести, собрания новелл, предания, романы, воинские эпопеи.
Моногатари         
 — японская классическая повесть, роман в традиционной японской прозе, расширенное повествование, сравнимое с эпопеей, собрания японских новелл, содержащих в тексте элементы поэзии. Обширное определение «моногатари» делает сам термин условным и не связывает его с каким-то отдельным литературным жанром Jürgen Berndt: BI-Lexikon, Ostasiatische Literaturen.

Wikipédia

Моногатари

Моногатари (яп. 物語) — японская классическая повесть, роман в традиционной японской прозе, расширенное повествование, сравнимое с эпопеей, собрания японских новелл, содержащих в тексте элементы поэзии. Обширное определение «моногатари» делает сам термин условным и не связывает его с каким-то отдельным литературным жанром. Моногатари тесно соприкасается с аспектами устной традиции и почти всегда включает вымышленные или беллетризированные сюжеты, даже тогда, когда пересказывает исторические события. Многие великие произведения японской беллетристики, такие как Повесть о доме Тайра и Повесть о Гэндзи, относятся к моногатари.

Моногатари делятся на героико-эпические, реалистические, лирические и другие.

Моногатари занимает видное место в литературе Японии с IX по XV столетия, достигнув своего пика между X и XI веками. Согласно Фуё Вакасю (1271), в XIII веке существовали по меньшей мере 198 моногатари. Из них до настоящего времени сохранилось около сорока.

Когда позднее японцы познакомились с европейской и другой зарубежной литературой, то термин «моногатари» стал использоваться в японских названиях иностранных произведений аналогичного характера. Например, «Повесть о двух городах» известна как Нито-моногатари (яп. 二都物語), «Тысяча и одна ночь» — как Сэнъития-моногатари (яп. 千一夜物語), а относительно недавний «Властелин колец» — как Юбива-моногатари (яп. 指輪物語).

В самом знаменитом моногатари «Повесть о Гэндзи» автор повести Мурасаки Сикибу так пишет о том, что такое моногатари:

Это запись того, что произошло в мире от века богов до наших дней. Моногатари показывают жизнь со всех сторон, во всех подробностях. Однако это не значит описывать всё как есть на самом деле. Моногатари появляются тогда, когда, насмотревшись и наслушавшись плохого и хорошего о делах человеческих, не могут дольше хранить это в своём сердце. Тогда и рождается желание поведать об этом потомкам. Естественно, о хорошем в моногатари рассказывают как о хорошем, но и плохое поражает автора не меньше, и он начинает рассказывать о плохом, ибо и плохое и хорошее — всё это дела нашего, а не другого мира. Конечно, в Китае пишут иначе, и в нашей стране ныне пишут не так, как писали раньше. Пишут о серьёзных вещах и о несерьёзных, и это даёт кое-кому основание называть моногатари пустой выдумкой. И в словах Будды есть неистинные слова, что даёт повод недалёким людям сомневаться в его учении. Цель истинных и неистинных слов — одна. Разница между истиной и не истиной в учении Будды такова же, как между добром и злом в моногатари. Ничто в учении Будды не лишено смысла, и нет ничего ненужного в моногатари.

Exemplos do corpo de texto para Моногатари
1. Восточная часть аукциона представлена хрестоматийными гравюрами - иллюстрации к "Гендзи моногатари" и картинки из жизни императорского дома, актеры театра Кабуки.
2. Фарс "Вор дыни" и пьеса "Аоиноуэ" (тематически связанная с древним японским эпосом "Гэндзи-моногатари") идут в один вечер, заставляя зрительный зал пройти путь от бездумного смеха над незадачливым вором, по ночам таскающим дыни с соседской бахчи, до трагического осознания, что даже самая горячая молитва порой не в состоянии помочь в борьбе со Злом.
3. Рождественского, извлечения из японской средневековой поэзии ("Исэ моногатари") и "Стих о душе грешной" из "Голубиной книги"... К числу относительно недавних, безусловно, заметных "литературных страничек" радиостанции можно отнести архивную запись великолепного прочтения Николаем Мордвиновым рассказа "Двухмужняя" из шолоховских "Донских рассказов" (которым в передаче "Словесность.
O que é Моногат<font color="red">а</font>ри - definição, significado, conceito